Překlad "нямам против" v Čeština


Jak používat "нямам против" ve větách:

Нямам против да науча някои неща от Бети.
Klidně bych se od Betty mohla lecčemu přiučit.
Първо, бих искал да кажа... нямам против да ме броят като американец.
nemyslím, že bych měl být sčítán, když nejsem Američan.
И ако искате децата ви да знаят, че сте го допуснали, нямам против.
A jestli chcete, aby vaše děti věděly, že jste to nechali na mě, to mně taky nevadí.
Нямам против, че животът е кратък, че остарявам или, че ще изчезна.
Je mi to jedno, že život je krátký, že stárnu, nebo že umřu.
Нямам против да кисна в тоя тъмен влажен тунел цели седмици.
Nevadí mi lézt týden v kuse studeným a vlhkým tunelem.
Нямам против, стига да носят подаръчета.
To je v pohodě, bráško. Hlavně ať nosej ty dobrůtky.
Нямам против да плащам, но ми е неприятно, че смяташ, че съм длъжен.
Já klidně zaplatím, ale štve mě, že počítáš s tím, že to zaplatím.
Нямам против мъжете да се напиват, но изгубих две дъщери заради блусмени.
Nevadí mi, když se tam budou chlapi opíjet, ale ztratil jsem už dvě dcery kvůli bluesmanům.
Нямам против да я видя отново.
Klidně bych se na ni podíval znova.
Нямам против са стрелям по живи мъртви стига да има по какво да стрелям.
Hej, mě nevadí střílet oživlý mrtvoly, hlavně že je do čeho střílet.
Нямам против да преследвам някой, който е заложил бомба у вас, но не разбирам защо го преследваш.
Nemám problém hledat někoho, kdo ti do bytu nastražil bombu. Vadí mi, proč ho pronásleduješ.
Реших че ако искаш да ме интервюираш за проучването за страха, нямам против.
Víš, myslím, že... pokud bys chtěl udělat se mnou nahrávky o strachu, mohla bych.
Не, нямам против, а и мама и татко държат на семейните мероприятия.
No, ne, je to v pohodě. Víte, máma s tátou jsou hodně na ty rodinný věci. To je hezké.
Но все още, ако го обмисляте, нямам против да се махна от Клъкстейн и да прекарам няколко дни в затвора.
Ale kdyby se vám to povedlo nějak zařídit, nevadilo by mi dostat se z Cluckstenu a strávit pár dní ve vězení.
Нямам против да видя бъдещата си приятелка.
Ovšem, rád bych viděl svou budoucí přítelkyni.
Нямам против Сантана и харесвам Британи.
Proti Santaně nic nemám a Brittany mám ráda. Quinn je s nimi na nože.
Нямам против г-н Чайлдс да ме разпитва.
Nevadia mi otázky od pana Childse, Vaše Ctihodnosť.
Ако искате да пеете Бритни на концерта нямам против.
Pokud chcete na letošním shromáždění zazpívat Britney, nemám nic proti.
Така че, ако искате да сте заподозрени в убийството, нямам против.
Takže jestli chcete být všichni součástí toho, co Ba'al udělal té světlé fae dívce, poslužte si.
Обичам пържоли, но нямам против да разнообразя с агнешки ребра, нали?
Bez ohledu na to, jak zbožňuju steak, jehněčí kotleta taky není k zahození.
Нямам против това, стига да те имам в своя живот.
Nevadí mi být uprostřed, pokud to znamená mít tě ve svém životě.
Нямам против да си приятелка с мъже.
Je mi jedno, že se kamarádíš s chlapem.
Нямам против пороя, който отмива мръсотията по улицата.
Uměla by jsem slzami spláchnout, všechen prach z ulic.
Слушай, нямам против, че си вземате бира.
Mně nevadí, že si od nás berete pivo.
Нямам против да го променям заради добро поведение.
Jen říkám, že ho prostě nehodlám zrušit jen proto, že se chová mile.
Нямам против, но теб ще награждават.
Ráda bych, ale ty máš dostat rytířský titul.
Нямам против, защото ще те имам тази нощ.
Nevadí mi to, protože dnes v noci vás dostanu.
Но нямам против, щом ти си наоколо.
Ale nevadí mi to, když jsi tu ty.
Казах ти, нямам против старите ИКЕА.
Já jsem řekl, že mi to nevadí.
Нямам против, стига да караме бавно.
Nejsem proti tomu, když na to půjdeme zlehka.
Помниш ли как ти казах, че нямам против да се виждаш с други?
Jen jedna věc. Víš, jak jsem ti říkala, že mi nevadí, že randíš s jinýma holkama?
Нямам против странностите, но тя никога не сваляше заешките уши.
Nevaděj mi divný věci, ale ona si ty králičí uši nikdy nesundávala.
Но нямам против, ако си ти.
Ovšem rozhodně mi nevadí, že to budete vy.
Нямам против малко да се изгубя.
Nevadí, že se v tom budu ztrácet.
Нямам против бумащината, позволява ми да поседна.
Nevadí mi papíry. Dává mi šanci se dostat pryč nohy.
Но искам да ти кажа, че нямам против
Ale jen chci, abys věděla, že je to v pořádku.
Нямам против да пояздя с дъщеря й.
Já bych její dcerou taky nepohrdnul.
Нямам против да съм булка, ако мога да съм такава, без да получа съпруг.
Nevadilo by mi být nevěstou na svatbě, kdybych se potom nemusela stát manželkou.
Нямам против, но се чудех защо.
Nevadí mi, že nechceš, ale zajímalo by mě proč.
Нямам против да си имам голяма къща.
Mně by manipulace s velkou hadicí nevadila.
Нямам против да преследвам втори Салватор.
Nebude mi vadit honit druhého Salvatora.
Освен това нямам против да крада от престъпници.
Mimo to mi nevadí něco krást, když to krademe kriminálníkům.
Ако можем да предотвратим да направи нещо по-лошо, нямам против да счупя главата на някой задник.
Jestli můžeme zabránit tomu, aby udělala něco horšího, nevadí mi rozbít hlavu nějakýmu debilovi.
Защо нямам против да губя и защо си мисля, че добрите опоненти всъщност са по-добри в губенето?
Proč mi prohrávání nevadí a čím to, že ti, co jsou v hádání dobří, vlastně lépe prohrávají?
0.81599307060242s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?